前言
「如實智見」在漢譯經文《SA.379》中作「當正思惟時」;《SA.495》作「如實知見」;《中阿含》中則作「見如實、知如真」。「如實」(yathābhūta)意為「如實地」、「按照真實的樣子」,這是對現實客觀世界的徹底洞察與覺醒,而不是夢幻超現實的攀爬,然而我們卻總在這紛擾世間中,習慣為自己鍍上保護色,扭曲不完美的記憶、美化殘酷的真相,總是相信那所想要相信的非現實,或是堅信非由經驗而來的神秘美好,來讓那個名為「我」的故事得以繼續。就像《無穢經》中,由市場或工廠所捧來的那一個銅鉢,不施巧匠磨礪,唯留歲月斑駁。當你第一次有勇氣直視銅鉢中真實的鏽跡,剎那間的刺痛,正是解脫的開始。
「如實智見」(yathābhūtañāṇadassana)不是飄渺玄理,而是灼燒煩惱的覺醒。就像經中那隻蒙塵的銅缽,我們的心器或染污或清淨,但唯有「知道銅缽正在生鏽」的覺知,才是擦拭的開始。「如實」(yathābhūta)在「如實智見」中,確保了這種智見是真實的、現實的,符合事物實際狀態,沒有受到無明、貪、瞋等煩惱的污染和扭曲。阿那律尊者透過四念處的修習,讓心如明鏡映照如來十力;而此刻捧讀這段文字的你,何嘗不是在進行一場更勇敢的實驗,用覺知的火焰,焚燒所有自我安慰的謊言?
從《法輪轉起經》的十二因緣觀,到《薩遮迦大經》的漏盡智見,這些文字不是學術理論,更是兩千五百年前一位覺者留下的指導地圖。當你讀到「知苦應遍知」時,或許會想起某個深夜獨自舔舐傷口的時刻;當「五蘊無我」的經文浮現,可能正對應著你對某段執著的釋然。這便是佛法的神奇。那些刻在貝葉經上的古老智慧,總能在你最血肉模糊的傷口處,綻放清涼的蓮花。
「如實智見」前,必然要能依據現實生活中的、實際的、非脫離現實、非假設的:
- 「如實看見」(yathābhūtaṃ sammappaññāya passato / 如實正知見),即見到世間集(atthitā,實際〔存在〕性)以及對於世間沒有虛無的觀念(natthitā,非實有性、非實際性、非超現實性、非抽象性),而能正在以正慧如實地見,來培育正見(SN 12.15/SA.301)。如此,他以正慧如實地觀照(yathābhūtaṃ sammappaññāya passati / 如是平等慧正觀) 五蘊:這不是我的,我不是這個,這不是我的自我(SN 18.21/SA.23)。
- 「如實隨觀見」(yathābhūtaṃ samanupassatha / 如實知),即你們「應當」(命令語氣)如理作意,如實隨觀見五蘊的無常性(SN 22.52/SA.2)。如此,「如實善見」(yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhā / 正{知}善見),即被正慧如實地「很好地」(su゚)見到的因緣法(SN 12.20/SA.296)。或是被正慧如實地「徹底地」(su゚)見到一切行是無常的被漏已滅盡,「徹底地」見到諸欲如炭火坑被漏已滅盡(AN 8.28/AN 10.90)。
- 「如實被觀見」(yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ / 如是觀者),即是要看見這不是我的,我不是這個,這不是我的自我(SN 22.15/SA.9)。而「如實了知」 (yathābhūtaṃ pajānāti / 知),即由存在、不存在(緣起的有支)而「如實了知」世間(五受陰)的集起與滅沒,此稱為入流者(SN 12.50/SA.350)。可如實已遍知(yathābhūtaṃ abbhaññaṃsu / 如實知),即透過觀照來理解、完全、直接知道味、患、離,擺脫煩惱障壁(SN 22.28/SA.13)。
願這趟如實智見的探索之旅,成為你案頭那盞不滅的燈。它不保證立刻賜予涅槃,但必會在每一個自我欺騙的瞬間,輕聲提醒:「看啊,銅缽裡的鏽跡,正等著你用覺知的手指來擦拭。」
未達無學所分享,
皆非最終善知見。
一切教導話語錄,
當善抉擇及思惟。
進學孤獨園奉法人淨豐筆
@作者:2009 Bhikkhu Anālayo
Published by The Buddhist Association of the United States 2020 Route 301, Carmel,
New York 10512
Printed in Taiwan
11.如實智見 / Yathābhūtañāṇadassana
巴利語表述「yathābhūtañāṇadassana」意指「契合實相」之「智」與「見」。為探究此如實智見的內涵,本文將先分別考釋「yathābhūta」(如實)與「ñāṇadassana」(智見)二詞(11.1-2),繼而梳理巴利聖典中與佛陀覺悟相關的如實智見文獻(11.3),最後探討廣義上如實智見的修習次第(11.4)。
11.1 yathābhūta 的意涵
限定詞「yathābhūta」由「yathā」(意為「如」「似」或「依循」)與「bhūta」(動詞「bhavati」的過去分詞,指「真實」或「已成」之境)構成。Kalupahana(1994: 51)闡釋:巴利聖典使用過去分詞「bhūta」,體現早期佛教「非本質主義」的真理觀,所謂「真實」即「已生成者」。
「yathābhūta」表「如其本然」之例,見於《害怕恐怖經》(Bhayabherava-sutta)。該經記載佛陀於覺悟前行獨居叢林時,無論怖畏以何種形態現起(MN I 21),皆當下如其顯現之狀("as it had come to be")直面克服,即不變更威儀,即刻對治。
此義亦重現於「世間八法」(得/失、譽/毀、稱/譏、樂/苦)之記述。遭遇此八法,實為生存於「如其本然」(AN II 188)世間的自然現象,故與之爭抗毫無意義。
經藏另見「yathābhūta」修飾比丘弟子向同修或師長「如實」("according to reality")坦露自身情狀(DN III 237)。該段落描述「不誑不詐」(asaṭho amāyāvī)之弟子,此處「yathābhūta」特指「契合真實」的誠實態度。
類似用法見於喻象敘事:二使者循特定路線向城主遞送「如實」(yathābhūta)訊息(SN IV 194)。此喻中,使者喻指「止觀」,所循路線即「聖八支道」,城主對應「識」。而止觀傳遞予識的「如實訊息」,正是「涅槃」。別處經文將涅槃界定為「真實」(MN III 245),與虛妄法相對。由此觀之,此喻中「yathābhūta」隱含「真諦」意涵,解脫訊息(涅槃)絕無虛妄。
另有一組經文指出,修習覺支(bojjhaṅga)須以「yathābhūta」的方式開展(DN II 83; DN III 101; SN V 161; AN V 195)。這些論述涉及一切佛陀乃至一切眾生為證悟必須實踐的修持。此處「yathābhūta」的深層意涵在於:覺支必須「如實」("as they really are")且徹底地修習,方能成就究竟解脫。
11.2 智與見
「智見」(ñāṇadassana)一詞於經藏中涵蓋多種語境,包括:直接覺知他心所念(DN II 216)、禪觀光明與色相(AN IV 302)、通曉過去未來之智(DN III 134)、各種神通力(DN I 76),以及一切知智(如 MN I 92)。此類語境中,「見」(dassana)意指純粹的心智『觀照』,事實上多數情況下「智」與「見」皆屬超越肉眼認知範疇的超常認知。
「智」(ñāṇa)與「見」(dassana)二詞於「ñāṇadassana」複合詞中的並置,反映同一心智覺知的兩個密切關聯面向。此二種覺知活動的結合,傳達出經驗性『見』與認知性『知』在「ñāṇadassana」中融合為一的意涵。故「ñāṇadassana」代表一種般若直觀,於其中「智即是見,見即是智」(yaṃ ñāṇaṃ taṃ dassanaṃ, yaṃ dassanaṃ taṃ ñāṇaṃ, Vin III 91)。
此表述的另一特質在於其經驗性與全面性。當考察佛陀所具足的智見時,此點尤為明顯,祂如實知其所知,如實見其所見,此皆透過直接證智(abhiññā)所實現(MN II 9)。「知其所知,見其所見」,乃至「成為智與見本身」(jānaṃ jānāti passaṃ passati cakkhubhūto ñāṇabhūto, MN I 111)。換言之,宣稱『知見』者,實謂其對當下所緣具足直接且完整的體證。
據Jayatilleke(1963: 352)所述,「yathābhūtañāṇadassana」此一表述指向早期佛教的真理符合論,陳述的真偽取決於其是否精確描述現實世界,即是否與事實『相符』。
11.3 佛陀的覺悟
關於如實智見的權威性闡述可見於《法輪轉起經》(Dhammacakkapavattana-sutta),該經描述了導致佛陀覺悟的如實智見類型。經中指出,唯有當佛陀對四聖諦的如實智見通過十二種模式完全淨化時(SN V 423),他才宣稱證得無上正覺。
這十二種模式源自每個聖諦的三階段修習:首先需要對該聖諦的智見(知苦),其次需要對此聖諦應修之法的智見(斷集),最後需要已成就之事的回顧性智見(證滅、修道)。《法輪轉起經》以一系列術語描述各階段所需的智見,提及「眼生、智生、慧生、明生、光生」(cakkhuṃ udapādi nāṇaṃ udapādi pannā udapādi vijjā udapādi āloko udapādi)。
就第一聖諦而言,這三個連續階段是:如實地知見苦(dukkha),如實地知見苦應被遍知(parinneyyaṃ),以及如實地知見苦已被遍知(parinnātaṃ)。因此,第一階段是對真理本身的洞察,第二階段需要覺知必須採取行動,第三階段則代表對已成就之事的回顧智見。
要使如實證知在第二聖諦上圓滿,對苦集的洞察需引向覺知此集應被斷除(pahātabbaṃ),並最終達至知見此集已被斷除(pahīnaṃ)。同理,對苦滅的智見應導向如實證知滅應被體證(sacchikātabbaṃ)及滅已被體證(sacchikataṃ);而對導向苦滅之道的智見則應引向如實證知道應被修習(bhāvetabbaṃ)及道已被修習(bhāvitaṃ)。
這一教示展現了如實智見的完整範疇,從決定性的初始洞察,通過修習過程,最終達至圓滿證悟。由此經文可明確推知:此種如實智見絕非僅是對實相本質的理智理解。理智理解在如實智見的發展過程中確有其地位,構成對四聖諦採取第一步行動的認知基礎。然而,如實智見的完整開展遠超越此一層面。
唯有當明確認知必須採取行動時,諸聖諦的完整意義方得彰顯。此處所謂「如實智見」,涵蓋從苦解脫之道的一切修持範疇。如《法輪轉起經》所示,如實智見的意義甚至超越道諦的頂點,因該術語亦包含已達目標的回顧智見。是故該經對如實智見的闡釋,特別強調智見必須付諸實踐、必須具體修持方能圓滿實現的特性。
《法輪轉起經》非唯一記載導向佛陀覺悟之如實智見的經典。據《薩遮迦大經》(Mahāsaccaka-sutta)自述,佛陀於解脫之夜「如實證知」(yathābhūtaṃ abhannāsiṃ)諸漏(āsavā)、漏集、漏滅及導向漏滅之道(MN I 249)。《梵網經》(Brahmajāla-sutta)記載佛陀透過「如實證見」(yathābhūtaṃ viditvā)諸受的生滅、過患、功德與出離而證究竟解脫(DN I 17)。其他經文明示,唯有當佛陀「如實證知」下列諸法時,方宣示圓覺:
■ 四大的功德、過患與出離(SN II 170, SN II 172)
■ 五取蘊的功德、過患與出離(SN III 28-29)
■ 五取蘊的本質、生起、滅盡及導向滅盡之道(SN III 59)
■ 六內外處的功德、過患與出離(SN IV 7-10, cf. SN V 206)
■ 五根的功德、過患與出離(SN V 204)
■ 世間(loka)的功德、過患與出離(AN I 259)
由此,諸經詳細闡明了佛陀覺悟之夜所證得的全面如實智見的各個面向。若此智見僅是理智認知,實難理解單一洞察如何能涵蓋如此廣泛的議題。然如《法輪轉起經》所示,佛陀所證如實智見實含完整次第,從初始洞察、修持過程到究竟證悟的回顧智見。此圓滿證悟可從多角度闡述,無論是四聖諦、四大、五蘊、六處、五根或世間,皆為佛陀覺悟之夜所圓滿的如實智見的不同面向。佛陀的覺悟境界,猶如「立足山巔所得環視全景,雖各方景色殊異,然對登頂者而言,終匯歸為一整體證境」(de Silva 1987: 49)。
佛陀覺悟之夜的智見圓滿性,亦體現於如來十力(dasabala)的成就。據《獅子吼大經》(Mahāsīhanāda-sutta)所載,佛陀「如實證知」(yathābhūtaṃ pajānāti):可能法與不可能法;業與異熟;趣向一切生處之道;構成世間的諸界;眾生種種意趣;眾生諸根勝劣;以及與禪那證悟相關的諸法(MN I 69)。
十力中其餘三種無漏智(AN III 420)同樣屬於如實智(yathābhūtanāṇa)的範疇,故如來十力整體可視為佛陀覺悟所生如實智見甚深性的另一明證。
11.4 如實智見的修習次第
《法輪轉起經》所示如實智見的階次差異,在其他經文中亦有共鳴。如《相應部》某經區分「知究竟者」(vedagū)與「全勝者」(sabbajī)兩種成就(SN IV 83):「知究竟」指如實了知六觸處的生滅、過患、功德與出離;唯透過此智得解脫者,方堪稱「全勝」。
修行者若如實知見(yathābhūtaṃ pajānāti)五根的生滅及過患、功德與出離,可證入流果。當此認知深化為完整如實體證(yathābhūtaṃ viditvā),則將達究竟解脫(SN V 194)。換言之,雖所觀境與真實性不變,然透過持續修習令智見增上,即能從較低解脫階位漸次提升。
事實上,即使以正慧如實照見「有之滅即涅槃」者,亦未必已是阿羅漢,而可能僅達較低覺悟階位。此猶如渴者見井底之水,卻無繩無桶可取飲(SN II 118),顯示如實智見可有不同成熟度,對應各層次證量。
佛陀的如實智見發展亦有可辨階次。據其自述,縱已正慧如實照見欲樂滿足之微少(MN I 92),彼時仍未超脫欲染。直至輔以修證超越感官之喜(透過深定成就),方為覺悟之夜圓滿如實智見奠定基礎,即《法輪轉起經》所述究竟成就。
禪那的培養實為如實智見達至圓滿的重要基礎,需與正念的修習相輔相成。《相應部》記載阿那律尊者具備部分如來力的事例,明確指出此能力源自四念處(satipaṭṭhāna)的修習(SN V 304)。鑒於十力本質上皆屬如實智見的展現,此經證揭示達成如實智見的核心方法,念住的培育。
此理亦體現於《念住大經》(Satipaṭṭhāna-sutta)對四聖諦觀的指導,經文明示需「如實證知」(yathābhūtaṃ pajānāti,MN I 62)。雖其餘念住所緣僅言「了知」(pajānāti)而未冠「如實」限定,然念住修習的根本要旨,正是如實覺知諸法實相。另一關於身念住的經文更直接採用「如實」(yathābhūta)表述(SN V 144),印證念住修習終歸指向如實智的開展。
除正念外,獨處(paṭisallīna)亦是如實認知的必要條件(SN III 15;SN IV 80等)。獨處與心寂靜的培育密切相關,故禪那常被視為如實智見的卓越基礎,「得定者自然如實知見」(AN V 3),甚可稱「禪那乃如實智見的近因」(SN II 31)。
定心遠離五蓋,此離蓋狀態尤為如實認知的關鍵。經典以水喻精闢闡明:若水具色、沸、藻、動、濁五相,則無法映現面容(SN V 121;AN III 230);心具五蓋時,亦復如是不得如實知見。故唯定心能如實證知諸法。而蓋障生起又與戒行(sīla)緊密關聯,是以「具戒者能如實知見」(caraṇasampanno yathābhūtaṃ jānāti passati,AN II 163)。
禪那基礎的重要性,突顯如實智見(yathābhūtanāṇadassana)與「如理作意」(yoniso manasikāra)的差異。二者雖密切相關(「如理」與「如實」義涵相通),然如理作意主要指深觀階段善用注意力,如指導行者「如理作意於五蘊或六處,繼而如實觀其無常」(yoniso manasi karotha... yathābhūtaṃ samanupassatha,SN III 52;SN IV 142)。
「如理作意」(yoniso manasikāra)的應用範疇實具彈性:除深觀階段的專注力運用外,亦涵蓋概念思維層面的心智活動,此類作用無需深厚禪那基礎。事實上,如理作意作為「食」(āhāra,即基礎),能滋養「念正知」(sati-sampajañña)及四念住(AN V 118),繼而為如實智見的開展奠基。因此,如理作意所提供的,正是那種若得定心扶持即能導向如實智見的覺察基礎。
此質性差異可從某經文段落得見:聞法者建立如理作意,依教奉行,從而如實了知善惡之法(DN II 215)。該經清楚呈現「聞法→如理作意→實踐→如實智」的遞進階次,顯示如實智見實立基於如理作意。
由此觀之,如理作意的範疇相對寬廣,涵蓋心智活動中定力較淺的層面,此層面雖不足以直接生起如實智見,卻是禪那生起的前提:「依如理作意而生定,由如是定心如實知見」(yoniso manasikaroto... samādhiyati, samāhitena cittena yathābhūtaṃ jānāti passati, DN III 288)。
此種如實知見將進一步引生厭離(nibbidā)與離貪(virāga),終至解脫。證得解脫時,如實智見即轉化為「解脫智見」(vimuttiñāṇadassana, AN V 311)。
如實智見的開展不僅導向解脫,其本身即是喜樂之源。經云:「以正慧如實證見諸欲境無常、無足永饜,將生起出離之喜(nekkhammasita somanassa)」(MN III 217)。若如實照見五取蘊的無常苦性,行者所生喜樂堪謂「分分解脫(tadaṅganibbuta)」(SN III 43)。當如實知見經驗本質時,無明的消退本身即成為喜樂之源(DN II 215)。
如實智見的範疇涵蓋實相本真特性,常從生起、滅盡、過患、功德與出離五方面觀照。無常性的洞察尤為如實智見修習核心,如實正觀一切有為法的變異性,實為漏盡者所具功德力之一(DN III 283)。透過對六處、五蘊、四大生滅的如實知,或單純覺知「凡生起者必歸滅」(SN IV 192),皆能淨化知見。如是如實知見一切苦法生滅者,將安住於離欲無惱之境(SN IV 188)。
如實知見五取蘊的無常性,自然通達其苦性、無我性、緣起性與滅法性(SN III 57)。如實觀照諸蘊者將超越未來有(Th 87);即使僅如實觀身性,亦能超克一切欲貪(Thī 85,90)。如實正觀五蘊無我性的典範,見於佛陀度化五比丘證阿羅漢的《無我相經》(Anattalakkhaṇa-sutta,SN III 68)。
如實智見的核心理念,即如其本然地覺知心識所緣。據《增支部》所示,如實智(yathābhūtanāṇa)體現為「存在者知為『有』,不存在者知為『無』」(santaṃ vā 'atthī'ti nassati, asantaṃ vā 'natthī'ti nassati,AN V 36),並能辨別勝劣、可超與不可超法。該經強調,此如實智於一切智中最勝無上(AN V 37)。
這揭示了如實智見的根本特質:早期佛教導向至高成就的智見,非是體認現象背後的玄秘本體,而是對現象「如其生成」的清醒覺照。雖然禪修成就的超常經驗確為佛弟子所證(如神通智),然對日常現象緣起緣滅的如實觀照,知其為苦、無常、無我,這遠比神通更為殊勝。正是此智見最終導向涅槃突破。
儘管如實認知現象看似簡單,真正開展如實智卻需穿透自我欺瞞。因為如實智見的終極觀境,實為對「自我」的徹底覺知。不論是以五蘊、六處等何種法門修習,如實智見的要旨皆在認知「如其生成」的自我實相。這要求修行者於一切經驗中持續保持無常、苦、無我的正見,抗衡「自我意象」與「世界建構」中固有的情執慣性。
常人覺察自身過失時,往往不自覺地透過迴避或扭曲認知來減緩不適,使信息符合自我預設。然如實智見要求『如其本然』地覺知,即超脫投射與期待的影響。《無穢經》(Anaṅgaṇa-sutta)揭示如實認知對自省的重要性:未如實知自身有穢污者不會致力淨除,未如實知自身無穢污者不會善護清淨(MN I 25)。此二情形猶如未加擦拭的污銅器,與因棄置不用反遭染污的淨銅器。
值得注意的是,該經分析更強調「如實智的具足」而非「穢污的存在本身」。因縱使暫無穢污者,若缺乏此自覺智,仍可能造作招染惡業。故如實智才是未來進德的關鍵,其重要性甚至超越修行當下煩惱的強度。此種如實智賦予自省照見心穢存否的能力,從而為「有染時對治、無染時防護」提供不可或缺的基礎。具足如實智者,終能克服任何頑強心穢,無論其現行勢力何等深重。
然為無明所蔽者,無法如實了知特定行為將招致未來異熟(MN I 311)。未能如實認知「想」(saññā)之本質,無法辨別導向墮落與提升之想者,終不得解脫(AN II 167)。是故,培養如實智見乃避免惡行、趨向覺悟的基礎要件。
如實正觀(yathābhūtaṃ sammappaññāya passato)亦是超越諸見(diṭṭhi)之方。實則,關於解脫者後有狀態的臆測,唯在未如實知見五取蘊時方會生起(SN IV 386)。如實正觀緣起(paṭicca samuppāda),能令人捨斷對三世自我的種種戲論(SN II 26)。是故,見緣起的智者,能如其本然地照見業(kamma)與異熟(vipāka)的實相(Sn 653)。世間多陷於「有見」(atthitā)與「無見」(natthitā)之爭,然如實正觀世間生滅者,已超越此二邊(SN II 17)。具足正見者,實已立於不死(amata)之門(SN II 80)。
「世間已寂滅者,
得如實洞察之智。」
Ye cāpi nibbutā loke
yathābhūtaṃ vipassisuṃ (DN III 196)
沒有留言:
張貼留言